Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

domingo, 28 de julio de 2013

El huargo en la palabra XIV: Electro Arrives, de los Arrives de toda la vida.

Lleva en la página web de Antena 3 desde el 18 de Julio esta noticia.

 

Ve un redactor un tráiler en inglés, lee que pone el mensaje "Electro arrives". Y dice... ¡anda! ¡el villano de la nueva película de Spider-Man se llamará Electro Arrives!

Pues no. No.

Arrives es la tercera persona del singular del verbo to arrive, en inglés. Lo que dice la frase es "Llega Electro" o "Electro llega". Eso ya al gusto.

El caso es que hay comentarios en la noticia que avisan del error, y por Facebook ha sido pitorreo generalizado, pero ellos no lo quitan. Sospecho que porque están ganando muchas visitas.

A eso hemos llegado con los medios profesionales: Ya lo que importa es el número de visitas. La calidad, rigor y eso ¿para qué?

Y yo, que sigo en paro.

viernes, 19 de julio de 2013

El huargo en la palabra XIII: "El hipnotista" (Lasse Hallström, 2012)

Es la primera vez que hago una crítica de una película sin haberla visto. Pero ¡eh! ¡esto es internet, hoygan!

"El hipnotista" es una película sueca que llegó a nuestro circuito comercial de cine hace unos días. Y va de uno que presencia un asesinato y... ¡LA DISTRIBUIDORA SE INVENTA UNA PALABRA!
¡Hipnotista! ¡Tócate las narices! ¡¿No será hipnotizador?!

El caso es que una búsqueda en google arroja que hay más resultados para hipnotista que para hipnotizador. E incluso esa palabra viene en algunos diccionarios on line. Y no quiero ser más papista que el Papa ahora con lo del diccionario de la RAE, que soy el primero que lo critica, pero no es menos cierto que ahí está y es una referencia. Y en él, no viene.

Que sí, que hipnotista se podrá utilizar, vale, pero afrontémoslo, ya teníamos una palabra: Hipnotizador. ¿No os parece una cosa como muy...? Claro, como en inglés es: hypnotist... pues en castellano... hipnotista ¡hala! ¡con un par! ¡y gracias que sustituimos la "y" por la "i"! No tengo pruebas, pero seguro que a nosotros esta película nos ha llegado a través de la versión inglesa, no de la sueca. Lo cual ayuda a poner estos títulos tan imaginativos.

En fin. Espero que hayáis disfrutado de esta cita de los lunes con el huargo en la palabra. Ya, que es viernes.

jueves, 18 de julio de 2013

El cómic que lo empezó todo.

Con este cómic sobre la clonación empecé este blog hace más de 5 años. Ahora lo he vuelto a dibujar, porque estoy preparando un nuevo recopilatorio con mis historietas para lanzar una edición digital de las mismas. ¡Mientras por sólo 1,78€ € podéis pillar una selección chula, chula! Pinchad el banner de la derecha o pinchando aquí mismo. ¡Será por facilidades que os doy!


 Poco a poco retomaré el pulso al blog, que han sido unas semanas muy allá, sacándame el C1 de Advanced y buscando trabajo. Lo primero me salió, oye, pero en lo del trabajo sigo en ello. Pero me debo a mi público peruano y venezolano que busca sexo regalado en vertedero.