Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

martes, 19 de mayo de 2015

ETA como reducción al absurdo.

Tengo el honor de vivir en un país en el que se puede usar el nombre de ETA como reducción al absurdo para demostrar cualquier cosa. Y no es Venezuela.





Ésta es otra tira de actualidad que dentro de unos días perderá la poca gracia que tiene, como éstas.

domingo, 3 de mayo de 2015

El huargo en la palabra XVIII: ¡¡Viva Google Translator!! ¡¡Viva!!

Ya me imagino a los pobres pabellones reales, todo chungos, pasando el mono en rehabilitación.

El caso es que rehabilitation en inglés tiene más sentido referido a personas. A parajes naturales quizá. Pero con edificios... Su uso está muy cogido por los pelos, aunque supongo que se entiende. Yo estoy más habituado a ver under refurbishment.

Ya, ya, con lo del cup of café con leche y el "Yes, we want" en Madrid nos deberíamos haber puesto las pilas con el inglés, pero no.


De todos modos, a lo mejor está bien puesto y soy yo el equivocado. Agradecería que me lo hicierais saber en los comentarios. Pero que conste que a mí me están todo el santo día jodiendo con aprender inglés. Por eso estoy a la que salta.

Ya me diréis.